сори за промт, просто видел bg поместил кучу ссылок, я и подумал, в догонку с мрака взять, честно не знал, что нельзя, думал что это нормальное явление.
ВПредь буду знать.
Нет мультиран, да будет известно словарь ))))
Я можно сказать профессионал в художественных переводах, а потому могу точно сказать, что даже если учесть, что у лингвы больше словарей, все равно в мультитране есть ТАКИЕ словечки, что лингва о них ни сном ни духом не знает.
Но все равно, я бы рекомендовал эзать и лингву и мультитран, что я и делаю, если кому интересно я могу написать одну из оптимальных методик перевода художетсвенных текстов и стихов.
С уважением.