Омар Хайям

traktor2005

Местный
Регистрация
18 Апр 2005
Сообщения
29
Реакции
31
Credits
32
hayamcover9bj.jpg


Название: Рубаи
Автор: Омар Хайям
Жанр: Восточная поэзия
Год выпуска: 2006
Время чтения: 7 ч. 07 мин.
Читает: Владимир Самойлов
Язык: русский
Формат, Качество: mp3, 160 Kbps, 44 kHz, Mono
Размер файла после распаковки: 502 Mb

От издателя:
Полное имя Омара Хайяма – Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури.

Творчество Омара Хайяма – удивительное явление в истории культуры народов всего человечества. Его труды в области физики, математики, астрономии переведены на многие языки мира и имеют историческое значение. Философия Омара Хайяма предвосхитила идеи гуманистов эпохи Возрождения («Цель творца и вершина творения – мы»). Он ненавидел и обличал существующие порядки, религиозные догмы и пороки, царившие в обществе. Его стихи (рубаи) «жалящие как змея» до сих пор покоряют своей предельной ёмкостью, лаконичностью, образностью, простотой изобразительных средств и гибким ритмом.

Рубаи – четверостишие, которое ввел в поэзию Рудаки. Омар Хайям утвердил внутренние законы рубаи, выгранил и трансформировал эту форму в новый философско-афористический поэтический жанр. Каждое его четверостишие – это маленькая поэма. Некоторые исследователи полагают, что, подобно античным стихам, рубаи пелись одно за другим; отделенные паузой – как куплеты песни. Поэтические образы и идеи получают развитие от куплета к куплету, нередко контрастируя, образуя парадоксы.

Рубаи Омара Хайяма провозглашают свободу личности, ее независимость от Бога и царя, осуждают ханжество и лицемерие, излучают глубочайшую мудрость, удивительное жизнелюбие и искрометное веселье.

В западной культуре рубаи узнали благодаря переводу английского поэта Эдварда Фитцджеральда (1859 годом датировано первое издание). Поэт объединил 101 из своих переводов хайамовских рубаи в поэму, выдержавшую в XIX веке 25 изданий. Именно перевод Фитцджеральда лег в основу многих переводов на русский язык.

В настоящем издании представлены избранные рубаи в переводах с персидско-таджикского В. Державина, К. Бальмонта, Л. Некоры, Н. Тенигиной и И. Тхоржевского.


Скачать:

Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся

Ссылки для downloader'ов:

http://rapidshare.com/files/12625035/hayam.part1.rar
http://rapidshare.com/files/12627570/hayam.part2.rar
http://rapidshare.com/files/12629535/hayam.part3.rar
http://rapidshare.com/files/12631883/hayam.part4.rar
http://rapidshare.com/files/12632659/hayam.part5.rar

Добавлена информация для восстановления 3%.

Пароля нет
 

SerK666

Турист
Регистрация
24 Янв 2007
Сообщения
7
Реакции
0
Credits
14
залейте на Яндекс, плиз!!!
 

Gesser

Турист
Регистрация
15 Дек 2006
Сообщения
5
Реакции
0
Credits
10
А кто-нить слушал, народ? Я одну книжку качал уже Хайама, там одним длинным файлом запись с разных, видимо, концертов и громкость каждого отрывка разная. Оч неудобно слушать, а разрезать и исправлять очень муторно..
Просто не хочется качать, чтобы наткнуться опять на тот же файл.